Марина Цветаева ~ Ты, меня любивший фальшью… (+ Анализ)

Цветаева Марина Ивановна (1892-1941)
Русская поэтесса, переводчица, автор биографических эссе и критических статей, по праву считающаяся одним из самых выдающихся представителей Серебряного века. Свои первые стихи Цветаева писала уже в шестилетнем возрасте, причем не только на русском языке. Многие из её творений были положены на музыку и стали популярными романсами.
Цветаева Марина Ивановна (1892-1941)

Марина Цветаева

«Ты, меня любивший фальшью…»
Марина Цветаева
* * *
Ты, меня любивший фальшью
Истины – и правдой лжи,
Ты, меня любивший – дальше
Некуда! – За рубежи!

Ты, меня любивший дольше
Времени. – Десницы взмах! –
Ты меня не любишь больше:
Истина в пяти словах.

Дата создания: 12 декабря 1923 г.

Марина Цветаева и Константин РодзевичМарина Цветаева и Константин Родзевич

Анализ стихотворения Цветаевой «Ты, меня любивший фальшью…»

Осень 1923 г. приготовила для недавно воссоединившейся семьи Цветаевой новые испытания: поэтессу захватил мощный поток «любви-силы» к Константину Родзевичу. Положение стало невыносимым к началу зимы, и Цветаева, поставленная перед необходимостью тяжелого выбора, принимает решение остаться с семьей – навсегда. Автобиографическая канва художественного текста, датированного декабрем 1923 г., подразумевает, что к прототипам его адресата в равной степени можно отнести и Родзевича, и Эфрона.

Зачин произведения открывается обращением к лирическому «ты». Причастие прошедшего времени, трижды встречающееся в небольшом тексте, указывает на основную тему произведения – угасшую любовь героя. Для характеристики этого чувства поэтесса прибегает к двум оксюморонам. При помощи риторической фигуры автор не только сообщает о сложности взаимоотношений пары, но ставит под сомнение искренность переживаний адресата.

Ещё по теме:  Марина Цветаева ~ Реквием (Уж сколько их упало в эту бездну…) + Анализ

Следующие два двустишия сходны по содержанию и синтаксическому строению. В них включены пространственно-временные ориентиры, демонстрирующие мощь и масштаб земной страсти. Последняя заполняет собой все пространство, преодолевая «рубежи» границ, оказываясь выше привычных принципов хронологии. Картина торжества любовного переживания адресата завершается намеком на жест, сопровождающий клятвенный обряд, для описания которого выбран архаизм «десница».

Бурный поток эмоций неожиданно обрывается, уступая место нарочито спокойным, будничным интонациям финального двустишия. В нем меняется время лирического повествования: на читательский суд представлен итог взаимоотношений влюбленной пары, относящийся к настоящему. Трагическое осознание катастрофы, краха прежнего счастья, терзающее душу героини, облечено в лаконичную и простую форму авторского афоризма. Внезапным прозрением объясняется возникновение мотива неискренности, появившегося в первой части текста: восстанавливая в памяти минувшее, покинутая женщина начинает сомневаться в честности бывшего избранника.

Контрастам настроения соответствуют формальные особенности. В эпизоде, посвященном изображению былых страстей, применяются три переноса, когда синтаксические конструкции не совпадают с ритмикой текста. В концовке ритмический рисунок возвращается в рамки, привычные для восприятия стихотворного произведения.

красивая пара, красивая мужчина и женщина

Поделитесь с друзьями
На волнах ПоЗиТиВа