- Александр Пушкин ~ Ты и Вы (+ Анализ) - 02.09.2025
- Александр Пушкин ~ Друзьям (Нет, я не льстец, когда царю…) - 02.09.2025
- Александр Пушкин ~ Стансы (В надежде славы и добра…) (+ Анализ) - 02.09.2025
ТЫ И ВЫ
А.С.Пушкин
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!
Дата написания: 23 мая 1828 г., опубликовано: 1828 год.
Интересные факты:
Посвящено Анне Алексеевне Андро-Олениной (1808—1888), графине де Ланженрон, дочери президента Академии художеств, возлюбленной Пушкина в 1828—1829 годах.
Какая счастливая обмолвка! Если бы 19-летняя Анна Алексеевна Оленина не оговорилась в беседе с Пушкиным, если бы у нее не вырвалось «ты» вместо «вы», то и не было бы этого шедевра любви и нежности.
Анна Оленина: муза, отказавшая поэту
Сохранилась запись А. А. Олениной: «Анна Алексеевна Оленина ошиблась, говоря Пушкину ты, и на другое воскресенье он привез эти стихи».
Анна Алексеевна Оленина (1807-1888)- дочь известного мецената и ученого, директора Императорской публичной библиотеки, позднее — Президента Академии художеств и члена государственного совета — Алексея Николаевича Оленина.
Анна Алексеевна Оленина была младшей дочерью в семье. По линии матери приходилась двоюродной сестрой Анне Керн. Благодаря отцу, знавшему десять языков, получила прекрасное образование. Сама она писала: «Батюшке я сама во многом обязана, от его истинного глубокого знания и мне кое-что перепало. В его разговорах, выборе для меня книг и в кругу незабвенных наших великих современников: Карамзина, Блудова, Крылова, Гнедича, Пушкина, Брюллова, Батюшкова, Глинки, Мицкевича, Уткина, Щедрина и прочих почерпала я всё, что было в то время лучшего». Сама Анна знала 7 языков. В 17 лет она стала фрейлиной Императриц Марии Федоровны и Елизаветы Алексеевны. Анна Оленина считалась одной из красивейших женщин эпохи Николая I: чудные глаза, золотые локоны, маленькая ножка, увековеченная поэтами, живописцами и скульпторами. Оленина была прекрасно образованна, пела, рисовала, прекрасно играла на фортепиано, лепила, ловко держалась в седле, изящно танцевала, могла поддержать разговор на любую тему. Современники отмечали в Анне насмешливость и острый язычок.
Пушкин встречал ее раньше, Анна была еще девчушкой, когда посещал ее родителей в Петербурге (их дом был центром литературной и художественной жизни Петербурга). Встретив Оленину уже прекрасной девушкой в 1827 году на балу у графини Тизенгаузен-Хитрово, поэт увлекся ею. Примерно в это же время Пушкин был увлечен Екатериной Ушаковой, Софи Пушкиной, Александрой Россет. В 1828 году Александр Пушкин настолько проникся мыслью о женитьбе на Анне Алексеевне, что не только рисовал ее на полях своих рукописей, но и примерял ее имя к своей фамилии — Annete Pouchkine (Аннет Пушкина). В 1828 году Пушкин сватается к Анне Олениной, но получает решительный отказ от родителей девушки. Они ценили его как поэта, но считали, что его характер и бурная натура не принесут счастья дочери. Кроме того, поэт не отличался благонадежностью, и отец это знал. Была еще одна причина: поэт ранее был увлечен Анной Керн, которая приходилась близкой родственницей Олениным. Решение это не помешало семье Олениных сохранить дружеские отношения с Пушкиным.
Анализ стихотворения «Ты и вы» Пушкина
Стихотворение Александра Сергеевича Пушкина «Ты и вы» посвящено одной из его возлюбленных, Анне Алексеевне Олениной. С ней были связаны и некоторые строки знаменитого романа «Евгений Онегин». Произведение было создано в 1828 году и опубликовано в альманахе «Северные цветы».
В эпоху поэта обращение на «вы» между мужчиной и женщиной было обязательным, нерушимым правилом светского этикета. Это видно и в большинстве стихов, которые были посвящены различным дамам. Единственным исключением было обращение к супруге. Обращение на «ты» было знаком близких отношений, которые не афишировались, если не относились к браку. Отказ от обращения на «вы» всегда инициировала дама.
Произведение «Ты и вы» можно разбить на две части как по смыслу, так и по композиции. Первые четыре строки посвящены поступку женщины, которая, несмотря на непреложные правила этикета, сухое вежливое обращение заменила на «сердечное ты». Это могло означать только то, что дама неравнодушна к герою, раз уж пошла на такой шаг. Влюбленному человеку, которого прежде отвергали, и его надежды начали сходить на нет, сложно не заметить подобное обращение и подарить надежду на взаимность. А учитывая взбалмошную натуру его возлюбленной, в самом деле сложно сказать, случайное ли «ты» она обронила, желая поддеть молодого человека, или же действительно таким намеком указывает на возможность развития этого романа. Недаром поэт называл ее драгунчиком (конным воином). Например, известно также, что в то время она немного ревновала поэта к его рассказам о красавице А. Закревской, с которой у него сложились приятельские отношения. Впрочем, именно с драгунчиком он надеялся устроить свою семейную жизнь, но ее семья воспротивилась.
Вторая часть посвящена именно чувствам лирического героя. Он не вправе переходить границы, ему неведомо, случайное ли это обращение или же намеренное, искренна ли дама сердца или же это было некой уловкой, издевкой. Ему остается только переживать свои чувства, не в силах высказать их прямо. Остается лишь говорить: «Как вы милы!», не имея по этикету права сказать: «Я тебя люблю!»
По жанру – любовная лирика. Тема: оговорка девушки подала надежду влюбленному. Идея: необходимость скрывать истинные чувства под маской этикета, условностей, формулами вежливости. Стихотворение написано четырехстопным ямбом, стопа двухсложная с ударением на втором слоге. Рифма в первой части произведения перекрестная с чередованием мужской и женской, во второй части – кольцевая с тем же чередованием.
В основе стихотворения лежит такой литературный прием, как противопоставление, антонимия, антитеза «светский этикет – истинные чувства». Среди других приемов встречаются эпитеты («душа влюбленная», «счастливые мечты») и гипербола («свести очей с нее нет силы»).
В одной короткой миниатюре, благодаря этому приему, поэт сумел передать чувства и треволнения влюбленного мужчины.