Бальмонт Константин Дмитриевич (1867-1942) недавно публиковал (посмотреть все)

«Они друг к другу нежностью горели…»
Константин Бальмонт
* * *
Они друг к другу нежностью горели,
Но оба чувства прятали свои
И друга на друга, как враги, глядели,
А сами умирали от любви.
Расстались наконец они, и оба
Лишь в грёзах сна видались иногда,
И умерли, и за пределом гроба
Уж не встречались больше никогда.
Сборник «Сборник стихотворений» (1890). Раздел «Отдел первый. Переводы из иностранных поэтов. Переводы с немецкого».
Перевод из Генриха Гейне. Название в оригинале: «Sie liebten sich beide, doch keiner…».
Читайте также другие переводы стихотворения:
«Они любили друг друга так долго и нежно…» Михаил Лермонтов;
«Они любили друг друга…» Афанасий Фет.










