Зинаида Гиппиус ~ Нет! (Она не погибнет, — знайте!..) (+ Анализ)

Гиппиус Зинаида Николаевна (1869-1945)
Видная поэтесса и драматург Серебряного века. Русская поэтесса и писательница, драматург и литературный критик…
Гиппиус Зинаида Николаевна (1869-1945)

Зинаида Гиппиус поэтесса

«Нет!»
Зинаида Гиппиус

Она не погибнет, – знайте!
Она не погибнет, Россия.
Они всколосятся, – верьте!
Поля ее золотые.

И мы не погибнем, – верьте!
Но что нам наше спасенье:
Россия спасется, – знайте!
И близко ее воскресенье.

Год написания: 1918 г., СПБ.

Сборник «Последние стихи. 1914–1918».
Сборник «Стихи. Дневник 1911–1921». Раздел «Революция». Название «Знайте!».

Россия, Родина, Монастырь Лужники Новодевичий

Анализ стихотворения З. Н. Гиппиус «Нет (Она не погибнет…)»

Стихотворение «Нет (Она не погибнет…)» написано в декабре 1918 года на пике горьких разочарований после свержения самодержавной власти. Мрачное восприятие действительности обусловил нарастающий экономический хаос и полная растерянность большинства творческих людей, в том числе из круга Гиппиус.

Основной поэтический образ – реформированная Родина, переживающая неоднозначный, мучительный период становления нового порядка. Революция и наступившее вслед за ней двоевластие принесли неопределенность, неконтролируемый рост преступности и полное разрушение государственности. Неоднозначность происходящего отражает упоминание о предполагаемой гибели империи, которую яростно отрицает Гиппиус.

Стихотворение содержит такие средства художественной выразительности:

  • риторические восклицания«не погибнет – знайте!», «всколосятся – верьте!», «не погибнем – верьте!», «спасется – знайте!»;
  • лексический повтор«Она не погибнет… она не погибнет…», «верьте», знайте»;
  • антонимы «погибнет – спасется»;
  • инверсию«поля золотые», «близко воскресенье»;
  • эпитет«золотые поля»;
  • авторский неологизм«всколосятся», то есть выбросят колосья, покроются ими;
  • олицетворение«Россия спасется»;
  • аллитерацию (повторение однородных согласных) – «Россия спасется – знайте», «близко воскресенье» – частотность свистящих согласных создает на высказываниях звуковой акцент;
  • религиозную лексику«вера (верьте)», «спасенье», «воскресенье», парадоксально точно описывающую революционный пафос.
Ещё по теме:  Зинаида Гиппиус ~ Весенний ветер (Неудержимый, властный, влажный…)

Глаголы повелительного наклонения – «знайте», «верьте» – выражают дополненное интонацией побуждение: Зинаиде Николаевне лестно оставаться властительницей дум, лидером определенных кругов творческой интеллигенции. Частотность местоимений (они содержатся в каждой строке) придает изложению доверительный характер, отражает безусловную искренность автора.

В рамках стихотворения Зинаида Николаевна декларирует, что личная судьба волнует ее меньше, чем судьбы Родины – «что нам наше спасенье», но, к сожалению, это поза: Гиппиус покинула пылающую войной страну, как только появилась возможность.

Поэтесса оказалась правой в том смысле, что Россия не погибла. Но ее длительное государственное строительство – долгожданное воскресенье – прошло без участия неукротимой Зинаиды Николаевны, растратившей яркий самобытный талант и недюжинные силы на чужбине.

Пшеница, поле, русское поле

Поделитесь с друзьями
На волнах ПоЗиТиВа