Марина Цветаева ~ Хочу у зеркала, где муть и сон туманящий… (+ Анализ)

Цветаева Марина Ивановна (1892-1941)
Русская поэтесса, переводчица, автор биографических эссе и критических статей, по праву считающаяся одним из самых выдающихся представителей Серебряного века. Свои первые стихи Цветаева писала уже в шестилетнем возрасте, причем не только на русском языке. Многие из её творений были положены на музыку и стали популярными романсами.
Цветаева Марина Ивановна (1892-1941)

зеркало, девушка смотрится в зеркало

«Хочу у зеркала, где муть…»
Марина Цветаева
* * *
Хочу у зеркала, где муть
И сон туманящий,
Я выпытать – куда Вам путь
И где пристанище.

Я вижу: мачта корабля,
И Вы – на палубе…
Вы – в дыме поезда… Поля
В вечерней жалобе –

Вечерние поля в росе,
Над ними – вóроны…
– Благословляю Вас на все
Четыре стороны!

Год создания: 3 мая 1915 г.

Из цикла «Подруга (Вы счастливы?..)».

Марина Цветаева и София ПарнокМарина Цветаева и София Парнок

Анализ стихотворения М. И. Цветаевой «Хочу у зеркала, где муть…»

Широко известное благодаря популярному фильму стихотворение «Хочу у зеркала, где муть…» входит в цикл «Подруги» и датируется 1916 годом. Оно отражает сложные, полные неопределенности и подлинного драматизма отношения с любимым человеком.

Миниатюрное стихотворение ярко отражает творческую манеру Марины Ивановны и содержит следующие средства художественной выразительности:

  • инверсию – «хочу я выпытать», «сон туманящий», обусловленную необходимостью рифмовки;
  • эллипсис«Вы – (стоите) на палубе», «Вы – (находитесь) в дыме поезда», «Над ними – (летают) вороны» – который позволяет, опустив второстепенное, выделить главное;
  • синекдоху«дым поезда», которая наряду со словами «муть» и «туманящий» – символах неопределенности – создает акцент на слове «дым»;
  • эпитет«вечерняя жалоба» – вечер как конец дня создает параллель с расставанием как концом отношений;
  • метафору«поля в жалобе»;
  • умолчания«Вы – на палубе…», «Вы – в дыме поезда…» – также создают атмосферу неизвестности;
  • лексический повтор«в вечерней жалобе – вечерние поля…»;
  • фразеологизм«на все четыре стороны».

Фраза «у зеркала, где муть и сон» отсылает читателя к святочным гаданиям, когда женщины вечерами при свечах усаживались у зеркала в надежде заглянуть в будущее, увидеть суженого. Таким образом становится очевидной тема стихотворения – это любовь.

Ещё по теме:  Марина Цветаева ~ Август — астры, Август — звёзды…(лучшее) + Анализ

По ходу небольшого стихотворения наблюдается нарастание эмоций: поначалу героиня лишь робко всматривается в смутные, туманные видения, с трудом подбирая слова, а в конце стихотворения мы видим предельное напряжение ее чувств и волевую реакцию – это кульминация произведения. Ключевые слова произведения – «хочу» (обозначает волеизъявление), «вижу» (обозначает восприятие) и «благословляю» (обозначает оформленное решение).

Неназванное море, подсказанное словами «палуба», «корабль», как и образ поезда – символы свободы и одновременно неопределенности пути в никуда и, возможно, житейских потрясений. А кружащие над полями вороны – печальная отсылка к последнему пристанищу.

Глагол «благословляю» поэтесса употребляет в переносном значении – фактически это прощание и пожелание благополучия: гордая лирическая героиня, безусловно, ассоциированная с автором, делает акцент на полной свободе, которую дарит любимому человеку. И подарок этот – царский. Героиня принимает расставание с достоинством.

Поделитесь с друзьями
На волнах ПоЗиТиВа