Душевные поздравления с Ураза-байрам на татарском языке (с переводом на русский) в прозе
Ураза гаете бәйрәме белән ихластан тәбрик итәм. Синең кебек иманлы, сабыр, ныклы рухлы дин кардәшем булганга мин чын күңелемнән сөенәм. Һәм киләчәк тә дә шул дөреслек юлында, Аллаһ кушкан намаз юлында булырсың һәм үзеңә башкаларны да әйдәрсең дигән изге теләктә калам. Аллаһ синең кылган догаларыңны кабул кылып, фәрештәләр сиңа уңган юллар, мул табыннар һәм кая гына барма гел намуслы иманлы кешеләр генә очратсын. Тәнең, җаның һәрчак сәламәт булып һәр ел шулай уразалар тотып, гаетен, корбанын күп еллар бәйрәм итәргә насыйп булсын.
(перевод на русский)
Искренне поздравляю вас с праздником Ураза-байрам. Я искренне рад, что у меня есть такие верующие, как ты, молодая, терпеливая, крепкая вера. И пусть Аллах воздаст каждой душе то, что она приобрела: добром за добро и злом за зло, и добром за зло, и злом за зло, и добром за зло. И ты (о, Пророк) увидишь, как беззаконники [неверующие] (в день суда) будут страшиться (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что он запретил). Пусть каждый год с таким Ураза-байрамом на его теле и в душе всегда будет здоровым и крепким, и пусть его жертва будет отмечать долгие годы.
Бөтен йөрәкләр шатлык белән тулсын, өметләр чынга ашсын, бөтен кайгылар онытылсын. Аллах догаларыгызны кабул итсен, ә бәйрәм имин булсын. Бу бәйрәм көнендә иң изге мизгелләрне уртаклашырга һәм иң гүзәл хатирәләрне искә төшерергә телим. Изге Ураза бәйрәме белән тәбриклим!
(перевод на русский)
Пусть все сердца наполнятся радостью, пусть все надежды исполнятся, пусть все печали забудутся, пусть Бог услышит ваши молитвы, а праздник будет благословенным. Желаю в этот праздник разделить самые прекрасные мгновения и освежить самые прекрасные воспоминания. Со священным праздником Ураза-байрам.
Ураза бәйрәме белән! Аллаһы Тәгалә барчабызга да ихлас шөкрана кылучылардан булырга, күңелләребездә булган барлык изге ниятләребезгә, максатларыбызга ирешергә, тоткан уразаларыбызның бәракәтен күрергә, бу дөньяда һәм ахират тормышында бәхетле булырга насыйп итсә иде.
(перевод на русский)
С праздником Ураза-байрам! Пусть Всевышний пожелает всем нам быть благодарными, добиваться всех наших благих намерений, целей, видеть благословение в посте, быть счастливыми в этом мире и в будущей жизни.
Бу Ураза бәйрәмнең үткән бәйрәмнәргә караганда тагын да яхшырак һәм бәхетлерәк үтүен телибез! Гүзәллек белән бердәмлек аны тулыландырсын. Үз юлыгызны мәрхәмәтле һәм шәфкатьле кеше булып дәвам итегез. Олыларның кулларын үбик, яшьләрнең – күзләрен.
(перевод на русском)
Желаем, чтобы этот праздник Ураза-байрам был еще лучше и еще счастливее, чем предыдущие праздники. Пусть красота и единство наполнят его. Всегда продолжайте свой путь милосердным и добрым человеком. У старших целуем руки, а у младших – глаза.
Красивые поздравления с Ураза-байрам на татарском языке (с переводом на русский) в стихах
Якты Ураза бәйрәме
Сезгә күп бәхетләр китерсен,
Мәхәббәт, җылылык, байлык!
Шатлыктан күзләрегез янсын,
Барлык дошманнар сезне читтән узсын!
Барыгызга да нык сәламәтлек,
Уңыш яныгызда булсын!
Якты көннәр күбрәк булсын,
Кояш сезгэ нурлар сибсен!
Сандугач яңгыратып җырласын
Зәңгәр күкләр арасында!
(перевод с татарского в стихах)
Светлый праздник Ураза
Пусть принесет Вам много счастья,
Любви, тепла, богатства!
Пусть от радости горят глаза,
Пусть стороной обходят все ненастья!
Здоровья крепкого всем вам,
Пусть удача будет рядом!
Пусть будет больше светлых дней,
И солнце греет вас лучами!
Пусть звонко поет вам соловей
Под голубыми небесами!
Ураза бәйрәм җитте,
Барлык мөселман көтте.
Чиста намус телим,
Чиста уйлар юллыйм.
Аллаһы Тәгалә кайгыдан яшерсен,
Исәнлек, тазалык бирсен!
Гаиләдә тынычлык булсын,
Ходай гаиләне сакласын.
(перевод с татарского)
Ураза байрам настал,
Каждый мусульманин ждал.
Желаю чистой совести,
Желаю чистых помыслов.
Пусть Аллах от бед укроет,
Здравия тебе утроит.
Пусть добро в семье царит,
Аллах всю семью хранит.
Рамазан ае үтте,
Ураза бәйрәм җитте.
Ураза бәйрәм белән котлыйм,
Чын күңелдән сезгә телим:
Кайгы — хәсрәт белмәскә,
Сәламәт һәм бәхетле булырга.
Гаилә белән һәрвакыт бергә йөрергә,
Һәм алга барырга, урында утырмаска.
Эшегездәдә уңышлык булсын,
Безне Ходай сакласын.
(перевод)
Месяц Рамадан прошел,
Ураза байрам пришел.
С Ураза байрам поздравляю
И от всей души желаю:
Бед и горести не знать,
Здоровым и счастливым стать.
Быть с семьей всегда всем вместе
И вперед идти, не сидеть на месте.
И в работе всем вам благ,
Да хранит нас всех Аллах.
Ураза-Бәйрәм белән!
Ураза-Бәйрәм көнне
Телим изге теләкләр.
Начарлык урап узсын,
Гел шат булсын йөрәкләр.
Булган явызлыклардан
Аллаһ безне сакласын.
Иман булган йөрәкләрне
Фәрештәләр якласын.
Барлык мөселманнарга
Телимен сабырлыклар.
Барыбызның тормышында
Булсын әйбәт мизгелләр,
Булсын тик яхшылыклар.
(перевод с татарского в стихах)
В праздник Ураза-Байрам
Желаю лишь лучшего.
В сердцах пусть будет радость,
Но не будет худшего.
От злости в этом мире
Пусть всех бережет Аллах.
Ангелы нас защитят,
Ведь вера в наших сердцах.
Всем мусульманам в мире
Желаю терпения.
Пусть в нашей жизни будут
Только доброта и
Лучшие мгновения.
Ураза бәйрәме башлансын.
Күңел бәйрәме булсын,
Йортларыгызга тынычлык керсен,
Уйлар да ачык һәм чиста торсын.
Сезгә, якыннарыгызга сәламәтлек,
Якты көннәр, өйгә күңеллелек,
Тормышыгызга ышаныч керсен,
Таяныч, терәк булып торсын.
(перевод)
Сегодня Ураза байрам.
Пусть будет праздник для души.
Пусть будет мир вашим домам,
И мысли ясны и чисты.
Здоровья вам и вашим близким,
И светлых дней, и счастья в дом,
Пусть будет вера в вашей жизни
Защитой, опорой и теплом.
Изге бәйрәм — Ураза гәете,
Мөбәрәк булсын, дуслар!
Барчабызга Аллаһы Тәгалә
Ачсын тик якты юллар.
Шушы изге Рамазан аенда,
Күңелгә иман нуры өстәлсен.
Һәркемгә именлек, сәләмәтлек,
Мул табын һәм бәрәкәт китерсен!
(перевод стихотворения на праздник Уразы)
Священный праздник — Ураза,
Пусть счастливым будет.
И пусть Аллах всем людям
Дорогу светлую дарует.
В священный месяц Рамазан,
Души наполнятся светом.
Всем изобилия, здоровья —
Будет людям божьим ответом.
Рамазан ае тэмамланды.
Моселмэн бэйрэме килде.
Аллах безне булэклэп,
Ураза бэйрэме китерде.
Доньяда иминлек, татулык булсына,
Хич тэ каршылыклар чыкмасына.
Аллах барчабызны безне кичерэ,
Мэрхэмэт хэм бэхет китерэ!
(перевод в стихах)
Вот закончен месяц Рамазан.
Сегодня праздник мусульман.
Всем Аллах дарует нам,
Священный Ураза байрам!
Всевышний всех прощает нас,
Милость и счастье посылая для нас!
Чтобы кругом царили мир и согласие.
И не было никогда разногласий!
Һәр мөселманның мөһим бәйрәме
Ураза бәйрәм көне.
Якты, тыныч һәм дә якын
Бәхет һәм яхшылык бәйрәме.
Бар дөнья мөселманнары
Бетте сезнең тоткан уразагыз.
Аллаһ сезгә шатлыклар
Китерсен жэллэмичэ!
Гайләләрегез яшәсен муллыкта,
Ойлэрегез булсын гел аяз!
Аллаһ сезне якласын,
Тормышыгызны мэнге сакласын!
(перевод на русский в стихах)
Важный праздник мусульман
Это праздник Ураза Байрам.
Светлый, мирный и родной
Праздник добрый и святой.
Мусульмане всего света,
Вот закончился Ваш пост
Пусть Аллах дарует радость
По заслугам Вам не малость!
Будет пусть в семье достаток
В доме будет лишь порядок.
Пусть Аллах оберегает.
Вашу жизнь благословляет!
Мөселманнарны котлап,
Рамазан аен тәмамлап,
Ислам дине кардәшләрен
Кaршылый ураза бәйрәм!
Догалар укып, уразалар тотып,
Чистартындыгыз ай буе.
Ходай Сезгә бирсен яктылык,
Кылган өчен Сез яхшылык!
(перевод с татарского в стихах)
Поздравляем мусульман,
Пост закончен Рамадан,
Всех, кто верит искренне в Ислам,
Ждет у порога ураза байрам!
Вы молились и постились,
И, конечно, очистились.
Пусть Аллах пошлет тепла
За все Ваши добрые дела!
Бүген муселман бөек төне:
Күтэр Аллахка күзләреңне.
Гонахтан чистарылырга,
Үпкэлеүңне онотырга
Килде, дускаем, вакыт:
Намаз — муселманнарның биш бэхет.
Бир, дускаем, миңа кул:
Күңелле һэм шат син бул!
(перевод на русский язык)
Ночь сегодня мусульман великая,
Посмотри, луна какая многоликая.
Мы забудем все обиды,
Будем жить смиренно, терпеливо.
Соверши намаз пять раз —
Вот Аллаха нам наказ.
Да мне руку, добрый друг:
Радость, счастье ходит, совершая круг!