Марина Цветаева ~ Страна (+ Анализ, фото)

Цветаева Марина Ивановна (1892-1941)
Русская поэтесса, переводчица, автор биографических эссе и критических статей, по праву считающаяся одним из самых выдающихся представителей Серебряного века. Свои первые стихи Цветаева писала уже в шестилетнем возрасте, причем не только на русском языке. Многие из её творений были положены на музыку и стали популярными романсами.
Цветаева Марина Ивановна (1892-1941)

Марина Цветаева

Страна
Марина Цветаева

С фонарём обшарьте
Весь подлунный свет!
Той страны на карте –
Нет, в пространстве – нет.

Выпита как с блюдца, –
Донышко блестит.
Можно ли вернуться
В дом, который – срыт?

Заново родися –
В новую страну!
Ну-ка, воротися
На́ спину коню

Сбросившему! Кости
Целы-то – хотя?
Эдакому гостю
Булочник – ломтя

Ломаного, плотник –
Гроба не продаст!
То́й её – несчётных
Вёрст, небесных царств,

Той, где на монетах –
Молодость моя,
Той России – нету.
– Как и той меня.

Дата создания: конец июня 1931 г.

Страна

Анализ стихотворения Цветаевой «Страна»

В цветаевских эмигрантских произведениях, посвященных патриотической теме, господствуют трагические интонации. В небольшом стихотворении «Лучина» автор противопоставляет «скушный и некрасивый» урбанистический пейзаж зарубежья яркому огню, с которым ассоциируется образ России. Убежденная патриотка, цветаевская героиня испытывает мучительное ощущение сиротства, связанное с потерей корней, утратой отечества. Эмоции порождают парадоксальный образ, в котором отождествляются понятия родины и чужбины.

В произведении «Ни к городу и ни к селу…» выражена авторская мысль, соотносящая наименование страны с жизнью разных поколений. Русь становится достоянием прадедов, Россия – ровесников лирического «я». Призывная аббревиатура «СССР» принадлежит настоящему, поколению сыновей, и героиня чувствует за собой право не принимать чуждую ей «Россию – масс».

Ещё по теме:  Марина Цветаева ~ Молитва (+ Анализ)

Анализируемый текст, появившийся в 1931 г., продолжает тяжелые раздумья о родине-чужбине. Основу композиции стихотворения составляет антитеза образов двух стран: «той», утраченной, и новой, реально существующей.

В зачине продемонстрирована уверенная позиция лирического «я»: прежней родины не существует. Мнение субъекта речи подкрепляет известный фразеологизм, который указывает на тщетность поисков отсутствующего явления. Авторская мысль иллюстрируется эмоциональными сравнениями: исчезнувшая страна подобна блюдцу, оставшемуся после выпитого чая, или разрушенному дому, бесследно пропавшему с лица земли.

В центральных строфах получает развитие мотив возвращения. Героиня скептически оценивает возможность сближения с новым обществом, для успешной интеграции в которое нужно заново родиться. Здесь применяются сравнительные конструкции, обнаруживающие бесплодность, нелепость таких устремлений. Последние подобны упорным попыткам сесть на непокорного коня, сбросившего наездника. Отдельным проявлением мотива возвращения становится образ нежеланного гостя, от которого отворачиваются два персонажа: булочник и плотник. Они отказывают неблагонадежному визитеру в куске хлеба и праве вечного упокоения.

Поэтесса конструирует яркую фразу «ломоть ломаный», в которую включены две однокоренные лексемы. Оригинальное словосочетание восходит к фразеологизму «грош ломаный» и имеет сходную с ним семантику.

В финале тема исчезновения «той России» осложняется личными переживаниями героини: она чувствует, что лишилась не только родной страны, но эпизода собственной жизни, частички души.

Марина ЦветаеваМарина Цветаева, Мама Марины Цветаевой, сестра АнастасияСергей Эфрон и Марина Цветаева. Москва, 1911Марина Цветаева с дочерью АриаднойМарина Цветаева с сыном

Поделитесь с друзьями
На волнах позитива