Марина Цветаева ~ Анне Ахматовой (+Анализ)

Цветаева Марина Ивановна (1892-1941)
Русская поэтесса, переводчица, автор биографических эссе и критических статей, по праву считающаяся одним из самых выдающихся представителей Серебряного века. Свои первые стихи Цветаева писала уже в шестилетнем возрасте, причем не только на русском языке. Многие из её творений были положены на музыку и стали популярными романсами.
Цветаева Марина Ивановна (1892-1941)

Анна Ахматова и Марина Цветаева

«Анне Ахматовой»
Марина Цветаева

Узкий, нерусский стан –
Над фолиантами.
Шаль из турецких стран
Пала, как мантия.

Вас передашь одной
Ломаной черной линией.
Холод – в весельи, зной –
В Вашем унынии.

Вся Ваша жизнь – озноб,
И завершится – чем она?
Облачный – темен – лоб
Юного демона.

Каждого из земных
Вам заиграть – безделица!
И безоружный стих
В сердце нам целится.

В утренний сонный час,
– Кажется, четверть пятого, –
Я полюбила Вас,
Анна Ахматова.

Дата создания: 11 февраля 1915 г.

Анна Ахматова и Марина Цветаева

Анализ стихотворения Цветаевой «Анне Ахматовой» 
(1 вариант)

Два признанных светила женской русской поэзии – Анна Ахматова и Марина Цветаева. Их имена часто стоят рядом, например, в учебниках по литературе. Однако в действительности поэтессы встречались всего один раз. Это произошло в июне 1941 года, когда Анна Андреевна приехала в Москву в попытке вызволить сына из заключения. Прежде Ахматова почти не реагировала на послания Марины Ивановны из-за аграфии – неспособности писать письма.

Цветаева же, напротив, относилась к «коллеге по поэтическому цеху» с большим уважением, если не выразиться более патетично – почти боготворила её. По крайней мере, Ахматовой посвящено несколько её стихотворений. Одним из них является собственно «Анне Ахматовой», написанное 11 февраля 1915 года.

Ещё по теме:  Марина Цветаева ~ Принц и лебеди (В тихий час, когда лучи неярки…)

В этом произведении мы видим Анну Андреевну, какой её представляла Марина Цветаева. Вероятнее всего, это идеализированный образ, ведь у автора не было возможности лично узнать своего кумира. Поэтесса почтительно называет свою героиню на вы, причём каждое такое местоимение неизменно записано с заглавной буквы.

Ахматова в стихотворении предстаёт в виде таинственной царицы, божества, способного повелевать душами. Противоречивое неземное происхождение своей героини Цветаева передаёт при помощи антитезы. Мы видим российскую поэтессу в окружении иноземных вещей и слов: турецких шалей, фолиантов (слово имеет латинское происхождение и означает книгу размером в половину обычного книжного листа). Эта необычность подчёркнута с помощью созвучия и аллитерации в словосочетании «узкий, нерусский», находящемся в поразительном соседстве со старинными русским словом «стан».

Показательно сравнение шали с мантией – традиционным облачением монарших особ или высших церковных служителей. Так автор указывает на особое привилегированное положение Ахматовой среди других литераторов.

Яркое противоречие являет и характер персонажа. Марина Ивановна подчёркивает, что чувства героини неоднозначны: в радости ощущается печаль, а тоска обжигает подобно безудержной страсти. Внешность героини охарактеризована столь же неординарно: «Вас передашь одной… чёрной линией». В этих словах угадывается аллюзия на портрет Ахматовой работы Амедео Модильяни, где фигура русской поэтессы схематично изображена тонкими линиями, но при этом узнаваема. Марина Ивановна использует алогизм, называя лоб героини облачным, но это слово также вписывается в облик героини и указывает, что та существует в высших сферах, в небесах, хотя и названа при этом демоном.

Новая антитеза-алогизм – «безоружный стих в сердце нам целится». Здесь мы видим соседство слова, связанного с причинением боли, ранением – «целиться», и слова «безоружный», то есть не имеющий цели ранить.

Если собрать все детали образа Анны Ахматовой в стихотворении Марины Ивановны воедино, то мы получим странную картину. Перед нами предстанет демон, но витающий в облаках. Женщина-монарх, жестокая владычица прекрасных слов, разящая ими в самое сердце. Ранящая радостью и согревающая печалью. Неудивительно, что в финале произведения автор очень трогательно, дополняя повествование такими интимными деталями, как точное время рождения своего чувства, признаётся в любви этой необыкновенной героине.

Ещё по теме:  Марина Цветаева ~ Родина (лучшее) (+Анализ)

Марина Цветаева и Анна Ахматова

Анализ стихотворения «Анне Ахматовой» Цветаевой 
(2 вариант)

Марина Ивановна Цветаева называла Анну Андреевну Ахматову сестрой, много лет посвящала ей стихи. Среди такого рода произведений находится и «Анне Ахматовой».

Стихотворение написано зимой 1915 года. Поэтессе в этот момент исполнилось 23 года, она уже автор трех сборников, замужем, и уже 3 года как в восхищении от творчества Анны Ахматовой.
По жанруэлегия, послание, по размерудактиль с перекрестной рифмовкой, 5 строф.
Лирическая героиня – сама автор. Свое стихотворение поэтесса выстраивает в стилистике Анны Ахматовой. Это и бытовая зарисовка с россыпью деталей, и церемонная концовка с парадоксальным в своей точности указанным временем: четверть пятого. И струящийся словесный портрет, и столь типичное для Марины Цветаевой предсказание будущего.

В произведении есть также сопоставление автора и той, кому стихи посвящены.
«Узкий, нерусский»: идет сравнение с собственной внешностью.Этот облик не только с ней самой не схож, но и вообще производит впечатление чужеземного. «Фолиантами»: в каком-то смысле, она угадала обстановку, скажем, дома под Киевом, где жила мать Анны Ахматовой в тот период. Восторг так велик, что «книги», пожалуй, не смогли бы его выразить. Обращение на «Вы», но сами размышления довольно дерзкие. «Ломаной черной линией»: продуманный костюм, чуть картинные позы, загадочный голос, полуулыбка, молчание, взгляд, волосы и профиль. Противоречивость натуры: холод и зной. «Завершится – чем она?»: автор этих строк невольно рисует свой портрет. Ведь счеты с жизнью свела она, да и тема «демона» порой как-то гибельно интересовала ее. Наконец, в 4 строфе она высказывается еще более определенно: каждого из земных. Соответственно, сама Анна Ахматова – пришелица из иного мира. Стих ее безоружен, но разит наповал.

В финале следует признание, с именованием столь восхитившей ее поэтессы. Следует сказать, что только много лет спустя, перед войной, Марина Цветаева, перечитав доступные книги кумира молодости, вдруг отозвалась о них сдержанно, устало, с претензией. А при их единственной встрече еще один год спустя (просьба исходила от Марины Цветаевой) – то молчали, то говорили об искусстве, а в общем разошлись без сожаления. Позднее Анна Ахматова в своих стихах не раз обращалась к памяти уже ушедшей из жизни Марины Цветаевой.

Ещё по теме:  Марина Цветаева ~ легенда серебряного века ~ подробная биография Марины Цветаевой

Сравнение: как мантия.
Метафора: жизнь – озноб, стих целится.
Эпитеты: сонный час, облачный лоб.

Послания друг к другу составляют особый жанр в творчестве художников слова. М. Цветаева долгие годы смотрела на Анну Ахматову как ученица на мастера.

Анна Ахматова и Марина Цветаева

Ахматова и Цветаева: соперницы или подруги?

Анну Ахматову и Марину Цветаеву связывали несколько посвящённых друг другу стихотворений, многолетняя переписка и всего одна личная встреча. Разберемся, как же относились друг к другу эти два поэта.

🔸Первое впечатление

Цветаева познакомилась с творчеством Ахматовой в 1913 году и была им сильно впечатлена. Через 10 лет она посвятила ей сборник стихов «Версты». Цветаева всегда восхищалась Ахматовой, писала ей восторженные письма, а ее книги обещала «взять с собой в гроб под подушку».

Ахматова ранние стихи Цветаевой не оценила и отзывалась о них довольно прохладно. Она всегда относилась к подруге-сопернице более сдержанно, хотя однажды и бросила фразу: «В сравнении с ней я – тёлка».

🔸Встреча

Летом 1941 года поэты встретились в Москве. Ахматова приехала похлопотать за арестованного сына, а Цветаева вернулась из эмиграции. В тот год были арестованы муж и дочь Марины Ивановны. На вопрос Пастернака, чего бы ей хотелось, она ответила: «Видеть Ахматову».

Встреча состоялась в квартире у их общих знакомых Ардовых. Публицист Лидия Чуковская вспоминала: «О самой встрече Ахматова сказала только: «Она приехала и сидела семь часов». Так говорят о незваном и неинтересном госте».

Цветаева прочитала Ахматовой написанное ей стихотворение. Ахматова не прочитала ничего, только перекрестила подругу на прощание. Хотя у нее было приготовлено для Цветаевой стихотворение «Поздний ответ». Прочесть его лично она не решилась. Этот ответ Цветаева не получила никогда. 31 августа она повесилась в Елабуге.

Их сближала невероятная сила абсолютно разной, но гениальной лирики. Их роднит одинаково беспощадный трагический XX век. Они признавали друг в друге великих поэтов, однако как личности они не совпадали, поэтому нам остается только догадываться, как же они относились друг к другу на самом деле.

Из дневника Ахматовой

Красивый букет цветов

Поделитесь с друзьями
На волнах ПоЗиТиВа